IRC-Galleria

[Ei aihetta]Torstai 10.04.2008 00:59



Nämä "ohjeet", tekstit ynnä muut ovat olleet tuotteiden pakkauksissa ja muissa sellaisissa, ne on vain käännetty englannista suomeksi, helpotuksenne!

Hiustenkuivaimessa: Älä käytä nukkuessasi.
(Hitto! Ainoa aika jolloin laitan hiuksiani!)

Fritos (sipsejä) pakkauksessa: Voit olla voittaja! Ei ostopakkoa. Ohjeet sisällä.
(Ei ostopakkoa? Okei.)

Saippuassa: Ohjeet: ”Käytä kuin tavallista saippuaa.”
(Siis miten?)

Pakasteruoassa: Tarjoiluehdotus: Sulatettuna.
(Mutta se on VAIN ehdotus.)

Valmis tiramisu pakkauksessa (pohjassa): Älä käännä ylösalaisin.
(Hieman myöhäistä, eikös?)

Mark & Spencerin vanukaspakkauksessa: Tuote on kuumaa kuumennuksen jälkeen.
(Toivoin, että se jäätyy!)

Silitysrauta pakkauksessa: Älä silitä vaatteita vaatteet päälläsi.
(Mutta se säästäisi aikaa!)

Lasten yskänlääke pakkauksessa: Älä aja otettua lääkettä.
(Asiat olisivat loistavasti, jos saisimme ne aineissa olevat, sekaiset lapset pois liikenteestä.)

Unilääke pakkauksessa: Varoitus, saattaa aiheuttaa uneliaisuutta.
(O'rly??)

Jouluvaloissa: Vain sisä- ja ulkokäyttöön.
(Ja missä niitä EI saa käyttää?)

Pähkinäpakkauksessa: Varoitus, sisältää pähkinää.
(Oikea uutinen.)

American Airlinen pähkinäpussissa: Ohjeet: ”Avaa, syö pähkinöitä.”
(Selvä!)

Etkö vielä ole jäsen?

Liity ilmaiseksi

Rekisteröityneenä käyttäjänä voisit

Lukea ja kirjoittaa kommentteja, kirjoittaa blogia ja keskustella muiden käyttäjien kanssa lukuisissa yhteisöissä.